OK, now, if you like that person a lot, you can say ” 大好き” ( = daisuki) or “ めちゃめちゃ好き” ( = mechamecha suki) あなたが好きです。 ( = Anata ga sukidesu.) sound very straight. We use “こと” ( = koto) to make the sentence softer while At the same time it sometimes works to temper or lessen the feeling or power of that sentence - and yes this seems very contradictory, but I’m sure all languages have these subtle nuances. のこと ( = no koto) means “things about〜” and it implies the (whole) existence of that person. I am fond of you.”→ “I love you.” It is very common to add ~のこと ( =~no koto) after a pronoun to refer that person. And of course, 愛している ( = Aishitteiru) has a much deeper meaning but if you say 好きです ( = Suki desu.) sincerely, you will be able to accurately express your love in a way that is equal to the meaning of 愛しています。( = Aishite imasu.) We use 好き です ( = Suki desu) much more often than 愛しています( = Aishiteimasu) or 愛してる(=Aishiteru). 「愛しています 。or 愛してる ( = Aishiteru or Aishiteru) 」( = Aishite imasu.) is a very heavy and special phrase. 「愛してるよ。」( = Aishiteru yo.) This sounds a bit boyish. ![]() 「愛しているよ 。 」( = Aishite iru yo) This sounds a bit boyish.Or we often omit the subject and and object and just say, 愛する人 ( = aisuru hito) loved one, a person you love.愛のある生活 ( =Ai no aru seikatsu) Life with love.人 間愛 ( = ningen ai) love towards for your fellow.It is considered that “suteki” using this kanji includes the meanings “not suitable”, “unbearable", “not realized” and the like.Īnd the meaning of “not realized" is thought to be the trigger for using the kanji of “敵(teki, an enemy") which has the same sound.Today we will learn how to express LOVE ♥ in Japanese. The meaning of “適(teki)" is “meet”, “fit”, “conform to”, “match” and the like. In some cases, this word has even more different kanji character as “素適(suteki)” in addition to the “素敵”. One theory is a paraphrase of the word “deki-sugi" (meaning" too good “)".Īnother theory is that the “su" of the word “subarashii (すばらしい、素晴らしい: meaning “splendid", “glorious", “gorgeous", “stunning", etc.)" had a suffix of “teki", and then became a word. There are various theories as to why “enemy" is included in this word. Then, in the Showa era, the kanji began to spread among ordinary people.ĭoesn’t it sound very friendly if it contains kanji meaning “enemy", does it? It is said that these kanji began to be used in the Taisho era. Originally it was described as “すてき(suteki)" in Hiragana, but in the Meiji era, the word “素的(suteki)" started to be used, and the meaning gradually changed to the one used today.Īs mentioned above, the “敵(teki)” of “素敵(suteki)” used at present means “enemy”. Nowadays, “suteki" is used in the sense of “attractive" or “marvelous", but originally it was not always used in a good meaning. The term was used by the common people and had the meaning of “very", “recklessly", “extremely" and “extraordinary". The origin of “suteki" seems to have various theories.Īccording to the dominant theory, it began to be used as a buzzword in the late Edo period. ![]() Kare no sakuhin wa dore mo subarashii desu. Konya no kanojo pafo-mansu wa totemo suteki da. This word can be used in both casual and business situations. More example sentences with “suteki"Įxample sentences using “suteki" are as follows. I like you very much as you are so wonderful. Then, the meanings of the above examples are as follows. “Suteki" means “attractive", “good-looking", “handsome", “wonderful", “great", “nice", “splendid", “glorious" and so on. In writing “suteki" in kanji, it is “素敵", and the word “敵" means “enemy". If a Japanese tells you something like the above, you should be pleased. “Suteki" is a word that often appears in Japanese conversations.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |